Atrybut hreflang informuje wyszukiwarki i przeglądarki o tym, że dana strona internetowa ma wersje językowe przeznaczone dla użytkowników z różnych regionów świata. Dzięki temu użytkownicy trafiają na treść w swoim języku, a serwis może skuteczniej docierać do międzynarodowej publiczności. To ważne przy budowaniu użyteczności i zasięgu strony internetowej.
Spis treści
Gdzie stosuje się hreflang?
Najczęściej stosuje się go w kodzie HTML strony, w sekcji <head>. Alternatywnie można go umieścić w nagłówkach HTTP (np. dla dokumentów PDF) lub w mapie strony XML. Wszystkie te sposoby są wspierane przez Google – ważne, by wybrać jeden i konsekwentnie się go trzymać.
Jak wygląda poprawna składnia?
Tag z atrybutem hreflang zawiera trzy kluczowe elementy: rel=”alternate”, hreflang z kodem języka i regionu, oraz pełny adres URL strony: < link rel=”alternate” hreflang=”język-region” href=”adres” / >
Kod języka powinien być zgodny z normą ISO 639-1 (np. „en” dla angielskiego, „pl” dla polskiego), a kod kraju – z ISO 3166-1 alfa-2 (np. „US”, „DE”). Kod kraju nie może występować samodzielnie – zawsze musi być połączony z kodem języka.
Na przykład:
- dla strony w języku angielskim bez wskazania kraju:
hreflang="en" - dla użytkowników z Wielkiej Brytanii:
hreflang="en-GB" - dla wersji domyślnej, kiedy język nie jest dopasowany:
hreflang="x-default"
Jak poprawnie wdrożyć hreflang?
Niezależnie od sposobu implementacji (w kodzie, nagłówku HTTP czy mapie strony), należy pamiętać o kilku kluczowych zasadach:
- Każda strona powinna zawierać hreflangi do wszystkich wersji językowych, w tym do samej siebie.
- Można, ale nie trzeba, dodać wersję z hreflang=”x-default”, by wskazać wersję ogólną.
- Adresy URL muszą zawierać protokół (http lub https).
- Hreflang powinien kierować na odpowiedniki tej samej strony w innych językach – nie należy kierować np. podstron na stronę główną.
- Wersje językowe mogą być zlokalizowane w osobnych domenach, subdomenach lub katalogach.
- Bardzo ważne są tagi zwrotne – jeśli strona A wskazuje na B, to B musi również wskazywać na A. Brak wzajemnych wskazań może spowodować, że Google zignoruje tagi.
Najczęstsze błędy w drożeniu – czego unikać?
Wdrażając hreflangi, warto unikać kilku typowych problemów:
- Brak wzajemnych linków między wersjami językowymi.
- Użycie błędnych lub nieistniejących kodów języka/kraju.
- Użycie samego kodu kraju, bez kodu języka.
- Wskazywanie nieodpowiednich stron (np. innej treści lub niepowiązanych podstron).
- Pomijanie protokołu w adresach URL.
Wpływ hreflang na SEO
Zastosowanie hreflangów nie wpływa bezpośrednio na pozycję strony w wynikach wyszukiwania, ponieważ Google nie traktuje ich jako czynnika rankingowego. Jednak ich poprawne wdrożenie pozwala na kierowanie użytkowników do wersji strony w ich języku, co może przełożyć się na niższy współczynnik odrzuceń i lepsze doświadczenia użytkownika, a to już ma znaczenie pośrednie w SEO.

